Interprétation
Pour l'interprétation, l'UZ Leuven travaille avec des partenaires externes qui proposent un large éventail de langues, y compris la langue des signes flamande.
Vous pouvez demander une aide linguistique via :
- le service de médiation interculturelle
- le service du travail social
- par l'intermédiaire de l'unité de soins où vous séjournez
Dès la prise de rendez-vous à l'hôpital, vous pouvez mentionner que vous avez besoin d'un interprète. Il est également possible de demander un interprète lors de votre admission.
Médiation interculturelle
Le service de médiation interculturelle peut fournir des conseils ciblés aux patients et aux professionnels de la santé dans diverses situations de soins de santé :
- Expliquer les différences culturelles en matière de soins de santé et de conseils médicaux.
- Assistance pendant le séjour à l'hôpital, par exemple :
- Aider à s'orienter dans l'hôpital.
- Fournir des informations et de l'aide pour remplir des documents spécifiques.
- Offrir des informations sur le fonctionnement de l'hôpital.
- Soutenir les patients étrangers lors d'une conversation difficile avec un prestataire de soins de santé.